Имя:
Пароль:


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z    0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 
а б в г д е ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я 

Скачать Певческая богослужебная рукопись бесплатно

10 мая 2009 | Автор: inf | Рубрика: Разная литература » Музыка | Комментариев: 0
Певческая богослужебная рукопись
Название: Богослужебная рукопись с нотами
Автор: Свв. отцы
Издательство: рукопись, написал С.Д. Мишуков, Н.Новгород
Год: 1895
Страниц: 30
Формат: DjVu, PDF
Размер: 1,7–16 МБ
Качество: отличное
Язык: церковно-славянский (дониконовская редакция)
Поскольку по размещению были высказаны пожелания посмотреть примеры знаменных песнопений, решил разместить здесь единоверческую* богослужебную рукопись. Она написана с квадратными нотами, как и в синодальных печатных сборниках. Старооверы не употребляют квадратную ноту, но очень интересно, что рукопись только нотная, без крюков. Обычно единоверцы используют двойную запись песнопений - и крюковую, и нотную.

Состав**:
1. Ныне силы небесныя - см. чинопоследование Преждеосвященной Литургии в Служебнике.
2. О Тебе радуется - седален воскресной утрени 8 гласа. См. Октай.
3. Вечери Твоей - см. в Постной Триоди (служба Великого Четвертка).
4. Да молчит всяка плоть - см. службу Великой Субботы (Литургия), есть в Постной Триоди.
5. Ирмосы утрени Недели цветоносной см. в Постной Триоди.

Рукопись прекрасно оформлена, столь красивых буквиц я еще не видел. Гуслицкий орнамент - сложился в староверческой среде в Гуслицах, под Москвой. Книги в этой традиции оформляли с помощью довольно ярких красок, с использованием желтого, зеленого, синего.

Но самое интересное, что текст песнопений отличается от изданного в Триодях и Октаях как староверческих, так и принятых в РПЦ МП. Как мне рассказал один специалист, рукопись следует тексту, распространенному во многих списках истинноречного Ирмология. Эта редакция восходит к старой дониконовской раздельноречной редакции, а та, в свою очередь, восходит к доиерусалимской (студийской) редакции текста, т. е. той, которая была распространена в рукописях до 15 века.
В истинноречных ирмологиях появились некоторые новшества: вместо "не медлит" и "сенныя" стали писать "не замедлит" и "присенныя". Кроме того, в какой-то определенной традиции (не могу точно сказать, в какой именно) слово "приходяй" было заменено на "грядый", как в печатных изданиях. Что, по-видимому, обусловлено их влиянием.
Печатные издания содержат новый перевод ирмоса, который значительно отличается от нашего. Вероятно, этот перевод можно обнаружить также во всех списках Триодей, следующих Иерусалимскому уставу, т. е. во всех списках непевческой Триоди, начиная с 14 века.

Еще староверческие богослужебные книги на сайте:




* Единоверцы — православные христиане, исповедующие православие в дониконовской традиции, но подчиняющиеся иерархам РПЦ (староверы считают РПЦ еретической церковью)

** Поскольку на сайте запрещено размещать внешние ссылки, то желающие посмотреть текст, принятый сейчас в РПЦ МП, а также желающие получить исходники страниц в формате JPEG (74 МБ) — пишите мне в личку.
Рапида, DjVu, хорошее качество (16 МБ)
НатаХаус.Ифолдер, DjVu, хорошее качество (16 МБ)
НатаХаус.Ифолдер, DjVu, сильное сжатие — превосхожно читается (1,7 МБ)
Натахаус.Ифолдер, PDF, уменьшенный размер страниц (4,5 МБ)

Информация

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.
]