Имя:
Пароль:


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z    0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 
а б в г д е ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я 

Скачать Монгольская повесть о хане Харангуй бесплатно

http//photoload.ru/data/7d//c3/7dc3e7fa0a529bbcd35b3c858e886e.jpg


Монгольская повесть о хане Харангуй
The Mongolian Tale of Qan Qarangqui

Author: Anonimous. Introduction, analysis and Russian translation by G.D.Sanzheev
(Гарма Данцаранович Санжеев), Editor N. N. Poppe
Publisher: Академия Наук СССР, М., Л.,
Date: 1937
Pages: 171
Format / Quality: PDF / Excellent
Size: 13 MB
Language: Russian, Classical Mongolian
Cita:
Though paradoxical and unbelievable it may seem, but there is only one known original bélles-léttres work written in the Mongolian language in the period from the beginning of the XIII century till 1921. Here is this book, analysed and translated to Russian by the great Soviet mongologist Gharma Sanzheev. The book also contains the full text of the Tale in Classical Mongolian.

Большой путь прошел Гарма Данцаранович Санжеев (1902—1982) за свою жизнь от учителя начальной школы до доктора филологических наук, профессора, крупнейшего советского монголоведа-филолога. Им написано много научных трудов; многочисленны его ученики. Научный вклад Г. Д. Санжеева настолько значителен, что с полным основанием можно говорить о санжеевском этапе в развитии советской монголоведной филологии.

Одной из крупнейших работ Г. Д. Санжеева по фольклору является "Монгольская повесть о хане Харангуе". Эта книга, вышедшая в свет в 1937 г., состоит из публикации текста и перевода, которым предшествует вступительная статья, содержащая историко-литературное исследование публикуемого памятника. Г. Д. Санжеев определяет памятник как произведение героического эпоса, тщательно анализирует особенности его композиции и морфологии, вскрывает специфику текста, который считался в ту пору уникальным. Опровергая распространенное в 30-е годы мнение о возникновении героического эпоса во времена феодализма, он убедительно показывает, что "первоначальный героический эпос у монголов создавался на базе первобытного фольклора, пропитанного шаманистической фантастикой" /2,11/. Это положение Г.Д. Санжеева, отодвигающее время зарождения героического эпоса в дофеодальную эпоху, является ныне общепринятым. Через много лет был найден еще один список этой повести, опубликованный Г.Д. Санжеевым под названием "Кызыльская рукопись монгольской эпической повести "Хан Харангуй" (в 1960 г.)

Единственное оригинальное художественное произведение, написанное на монгольском языке с начала XIII в. и до 1921. В это издание входят исследование и анализ текста, русский перевод и полный оригинальный текст "Повести о хане Харангуй" на классическом монгольском языке.

http//uz-translations.net/uploads/images/default/4kwfqmu.png

Rapidshare
Depositfiles

Password: uztranslations

Информация

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.
]